-
1 Löschen
1. сущ.2) авиа. прекращение горения, отключение (двигателя), стирание (напр. магнитной записи)3) тех. очистка, сброс, гашение (напр. показаний счётчика)5) экон. выгрузка судна, закрытие (напр., счёта), зачёркивание (записи), исправление ошибочно сделанной записи, ликвидация (напр., фирмы), сторно6) бухг. исправление ошибочной записи, сторнирование7) горн. тушение (кокса, пожара)8) электр. выключение (тиристора), затухание, коммутация (тиристоров, тиристорных вентилей), погасание, показание, сброс (напр. показаний счётчика), тушение, гашение, стирание (записи)9) выч. удаление, установка в исходное положение (напр. счётчика), очищение11) бизн. стирание (записи в запоминающем устройстве), ликвидация (напр. фирмы)12) микроэл. сброс (напр. счётчика), сброс (сигнал системы САМАС), сброс (сигнал системы САМАС), сигнал сброса С, стирание (записанной информации), запирание (тиристора)14) кинотех. выключение (лампы, дуги), стирание (магнитной записи)2. гл.1) юр. выгрузка (eines Schiffes)2) внеш.торг. погашение, разгрузка (судна), аннулирование, выгрузка -
2 Löschung
сущ.1) общ. выгрузка судна, гашение, разгрузка судна, погашение (векселя), стирание (записи в памяти компьютера, запоминающем устройстве), выгрузка (судна), разгрузка, тушение3) тех. отсутствующий рефлекс, очистка, сброс, гашение (напр. показаний счётчика)4) юр. разгрузка (einer Ladung), уплата (долгов), стирание (написанного), снятие (íàïð. einer Strafe), вычёркивание (напр., из поземельной книги), ликвидация (напр., фирмы), погашение (обязательства), закрытие (счёта)5) экон. исправление ошибочно сделанной записи, сторнирование, сторно, погашение (долгов), гашение (записи), зачёркивание (записи), гашение (информации), закрытие (счета), погашение, удаление6) бухг. исправление ошибочной записи, закрытие (напр. счёта)7) горн. тушение (кокса или пожара)8) психол. угасание9) электр. выключение (тиристора), затухание, коммутация (тиристоров, тиристорных вентилей), погасание, сброс (напр. показаний счётчика), стирание (записи)10) выч. установка в исходное положение (напр. счётчика), очищение11) бизн. стирание (записи в запоминающем устройстве), ликвидация (напр. фирмы), разгрузка (судна)12) внеш.торг. аннулирование13) обр.дан. стирание15) кинотех. стирание (магнитной записи) -
3 drive out
['draɪv'aʊt]1) Общая лексика: выбивать, выбить, вытеснить, вытеснять, изгнать, изгонять, проехаться (в автомобиле), прокатиться (в автомобиле), выжить (выгонять), избавиться (от жары и т.д.)2) Военный термин: выходить в море, отбрасывать3) Техника: вытаскивать, отгонять, выделять (путём нагрева растворённый газ)4) Экономика: вытеснять (напр. фирмы из отрасли)5) Автомобильный термин: вывёртывать, вывинчивать6) Полиграфия: набирать вразрядку, разгонять (строку)7) Автоматика: выталкивать8) Макаров: выживать, выбивать (выколачивать, напр. одну деталь из другой), вытеснять (из обихода, эксплуатации), выбивать (выколачивать напр. одну деталь из другой), выгнать, выгонять, выделять (путем нагрева растворённый газ), выезжать (в автомобиле в экипаже), выехать, выживать (откуда-л.), выжимать, выжить (откуда-л.), выколачивать, выкурить, вытеснять (из обихода эксплуатации), вытеснять (фирмы из отрасли), вытрелёвывать, вытуривать, вытурить, вышибать, гнать, загнать (лошадь), отжимать, подавлять (генерацию), подвозить к дороге, попереть (выгнать), прогонять, проехаться, прокатиться, расклёпывать, трелевать -
4 home
1) дом (1. жилище; место постоянного проживания 2. здание 3. цель; пункт назначения (напр. в компьютерных играх)) || двигаться (по направлению) к дому || домашний (напр. компьютер)2) отечество; родина || отечественный; произведенный внутри страны (напр. об изделии или продукте)3) штаб-квартира; центральный офис (напр. фирмы); основное подразделение; главная организация || центральный; основной; главный4) цель || двигаться к цели; наводить(ся) на цель5) самонаводиться, находиться в режиме самонаведения6) двигаться в направлении источника радиоизлучения (напр. приводной радиостанции или приводного радиомаяка)8) вчт начало, стартовая позиция (напр. курсора) на экране дисплея; позиция (напр. курсора) в левом верхнем углу дисплея || переместить (напр. курсор) в начало, переместить (напр. курсор) в стартовую позицию на экране дисплея; переместить (напр. курсор) в левый верхний угол дисплея• -
5 home
1) дом (1. жилище; место постоянного проживания 2. Здание 3. цель; пункт назначения (напр. в компьютерных играх)) || двигаться (по направлению) к дому || домашний (напр. компьютер)2) отечество; родина || отечественный; произведенный внутри страны (напр. об изделии или продукте)3) штаб-квартира; центральный офис (напр. фирмы); основное подразделение; главная организация || центральный; основной; главный4) цель || двигаться к цели; наводить(ся) на цель5) самонаводиться, находиться в режиме самонаведения6) двигаться в направлении источника радиоизлучения (напр. приводной радиостанции или приводного радиомаяка)8) вчт. начало, стартовая позиция (напр. курсора) на экране дисплея; позиция (напр. курсора) в левом верхнем углу дисплея || переместить (напр. курсор) в начало, переместить (напр. курсор) в стартовую позицию на экране дисплея; переместить (напр. курсор) в левый верхний угол дисплея•The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > home
-
6 Etablierung
сущ.1) общ. учреждение (напр., фирмы), устройство (где-л., в качестве кого-л.)2) юр. утверждение, водворение (íàïð. der bürgerlichen Ordnung)3) экон. внедрение4) бизн. основание, учреждение (напр. фирмы) -
7 Fusion
сущ.2) геол. плавление, синтез ядер атомов, сплавление, термоядерная реакция3) бот. слияние (соединение в одно целое)4) тех. вплавление5) юр. укрупнение6) экон. слияние (напр., фирмы), слияние7) фин. поглощение8) астр. синтез (ядер химических элементов)9) психол. фузия (1. психофиз. слияние двух монокулярных образов 2. соц. псих, состояние укоренённости, слияния с Мы)11) АЭС. реакция ядерного синтеза, яд. фаз. синтез12) бизн. соединение, слияние (напр. фирмы)13) яд.физ. синтез, ядерный синтез, слияние (ядер)14) внеш.торг. объединение, сращивание -
8 Generalagent
сущ.1) общ. главный представитель (напр., фирмы), главный представитель (напр. фирмы)2) юр. генеральный агент3) фин. генеральный представитель -
9 Generalvertreter
сущ.1) общ. главный представитель2) экон. генеральный агент, генеральный представитель (напр. фирмы), главный представитель (напр. фирмы)3) внеш.торг. генеральный представитель -
10 Generalvertreter
mгенеральный представитель (напр. фирмы); главный представитель (напр. фирмы); генеральный агентDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Generalvertreter
-
11 split-off
['splɪtɒf]1) Общая лексика: отделение, откол, отколовшаяся часть, раскол, выделение (из организации, фирмы и т.п.)2) Экономика: обособление (напр. фирмы), передача, передача части активов вновь образуемой дочерней компании, разделение, создание новой компании путём отделения от существующей компании и передачи ей части активов, сопровождающееся обменом части акций материнской компании на акции вновь созданной компании3) Бухгалтерия: сопровождающаяся обменом части акций материнской компании на акции вновь созданной компании4) Горное дело: расколотый, рассланцованный, расщеплённый5) Дипломатический термин: выделение (из организации и т.п.)6) Кабельные производство: разделение (фирмы или слившихся ранее предприятий) -
12 activo
сущ.1) общ. (действующий по собственному почину) самодеятельный, (имеющий практическое значение) деловой, актив (активисты), активный баланс, действенный, деловитый, деятельный, подвижной, энергичный, активный, действующий, живой2) воен. кадровый3) тех. высокорадиоактивный, под током, токоведущий (о проводе), возбуждённый, под напряжением, радиоактивный, действующий (напр., о массе), передающий (сигналы)4) грам. действительный5) юр. авуары, средства6) экон. наличные средства, активный (напр. баланс), активы (напр. фирмы), имущество, капитал, наличность, актив (баланса)7) лингв. продуктивный -
13 split-off
сущ.
1) разделение;
передача;
обособление (напр. фирмы)
2) передача части активов вновь образуемой дочерней компании, сопровождающееся обменом части акций материнской компании на акции вновь созданной компании раскол, откол отделение, выделение( из организации, фирмы и т. п.) отколовшаяся частьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > split-off
-
14 district manager
1) Юридический термин: районный менеджер2) Экономика: директор фирмы, отвечающий за деятельность в определённом районе, управляющий сбытовым районом (напр. фирмы), региональный управляющий3) Деловая лексика: управляющий сбытовым районом компании -
15 form of organization
1) Британский английский: классификация торговых предприятий по числу филиалов, классификация торговых предприятий по числу филиалов, по принадлежности к частной фирме или кооперативу (в торговых переписях)2) Экономика: форма организации (напр. фирмы)3) Дипломатический термин: форма организации (фирмы) -
16 performance test
[pə'fɔːmənstest]1) Военный термин: испытание на пригодность к эксплуатации, ходовое испытание2) Техника: испытание в рабочих условиях, испытание для определения эксплуатационных характеристик, испытание эксплуатационных параметров, испытания для определения рабочих характеристик, эксплуатационное испытание, эксплуатационные испытания, проверка рабочих параметров3) Сельское хозяйство: испытание на продуктивность, определение эксплуатационных характеристик (машин)4) Строительство: испытание эксплуатационных качеств, экспериментальная проверка эксплуатационных качеств5) Железнодорожный термин: испытания в рабочих условиях6) Бухгалтерия: испытание для определения рабочих характеристик, критерий оценки эффективности функционирования (напр. фирмы)7) Автомобильный термин: испытание на скоростные показатели8) Лесоводство: испытание на прочность (мебели)9) Металлургия: гарантийные испытания10) Психология: тест действия, тест физических реакций (требует выполнения ручных операций и других движений)11) Телекоммуникации: промышленные испытания12) Нефть: испытание на производительность13) Социология: проверка производительности, тестирование эффективности14) Космонавтика: испытания на работоспособность, проверка рабочих характеристик, функциональные испытания (для определения рабочих характеристик)15) Холодильная техника: производственные испытания16) Энергетика: испытания на гарантийные показатели, испытания / тест гарантированных показателей17) Реклама: критерий оценки эффективности работы (фирмы), тест физических реакций человека18) Бурение: проверка режима работы19) Нефтегазовая техника испытания на производительность20) ЕБРР: производственное испытание21) Автоматика: проверка эксплуатационных характеристик22) Контроль качества: определение технических характеристик системы23) Робототехника: контроль (технических) характеристик, проверка ( качества) функционирования, проверка (технических) характеристик, рабочие испытания, тест на соответствие (технических) характеристик, функциональный тест24) Общая лексика: проверка выходных параметров (двигателя), эксплуатационные испытания (машины)25) Макаров: экспериментальная испытание эксплуатационных качеств26) Электротехника: испытание для определения эксплуатационных качеств27) Майкрософт: тест производительности -
17 Lagebericht
сущ.1) воен. донесение о местонахождении, оперативная сводка, донесение об обстановке3) экон. отчёт о состоянии дел (напр. фирмы) -
18 Marktgeltung
сущ.1) экон. роль и значение (предприятия; товара или сорта) на рынке, рыночный престиж2) патент. рыночная значимость (напр. фирмы, товарного знака)3) бизн. роль и значение (фирмы, товара, сорта) на рынке -
19 Vertreter
сущ.1) общ. заместитель, агент (фирмы), представитель2) юр. агентский, коммерческий агент, коммивояжёр, носитель, репрезентант (einer Handelsfirma, eines Bankgeschäfts u. dgl.), ученик (íàïð. einer Schule oder Theorie)3) экон. замещающее лицо, представитель (напр. фирмы)4) фин. комиссионер -
20 asiainhoitaja
yks.nom. asiainhoitaja; yks.gen. asiainhoitajan; yks.part. asiainhoitajaa; yks.ill. asiainhoitajaan; mon.gen. asiainhoitajien asiainhoitajain; mon.part. asiainhoitajia; mon.ill. asiainhoitajiinasiainhoitaja полномочный представитель (напр.: страны, государства) asiainhoitaja уполномоченный, доверенный по делам (напр.: фирмы), поверенный в делах asiainhoitaja (lak) поверенный в делах (юр.)
См. также в других словарях:
Физический кабинет* — этими словами обозначали собрание физических приборов и вместе с тем помещение для производства опытов с их помощью. Экспериментальное искусство получило свое начало со времени основания алхимии, но инструменты алхимика были просты и грубы,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Физический кабинет — этими словами обозначали собрание физических приборов и вместе с тем помещение для производства опытов с их помощью. Экспериментальное искусство получило свое начало со времени основания алхимии, но инструменты алхимика были просты и грубы,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТРАХЕОТОМИЯ — ТРАХЕОТОМИЯ, горлосечение, вскрытие дыхательного горла, является одной из самых неотложных операций, спасающих жизнь больному; она показуется при всех б. или м. быстро наступающих затруднениях дыхания в верхних дыхательных путях, вызываемых… … Большая медицинская энциклопедия
Программа анализа эксплуатационной надёжности — (напр. фирмы «Дженерал Электрик» для 184 газовых турбин) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN Operation Reliability Analysis ProgramORAP … Справочник технического переводчика
Программа сбора и обработки эксплуатационных данных — (напр. фирмы «Дженерал Электрик» по простоям газовых турбин) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN Operation Statistics ProgramOPSTAT … Справочник технического переводчика
робот для контроля сварных соединений корпусов ядерного реактора — (напр. фирмы «Вестингауз электрик») [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN in service inspection toolIST … Справочник технического переводчика
ускорение или растягивание расчётов — (напр. фирмы с поставщиками или потребителями с целью получения определённых выгод) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN leads and lagsL&L … Справочник технического переводчика
Соединённые Штаты Америки — (United States of America), США (USA), гос во в Cев. Aмерике. Пл. 9363,2 тыс. км2. Hac. 242,1 млн. чел. (1987). Cтолица Bашингтон. B адм. отношении терр. США делится на 50 штатов и федеральный (столичный) округ Kолумбия. Oфиц. язык… … Геологическая энциклопедия
ИЗДАТЕЛЬСТВА И ИЗДАНИЯ ДУХОВНО-МУЗЫКАЛЬНЫЕ — гос., церковные и частные орг ции в России и др. странах, выпускавшие печатные издания правосл. церковных песнопений, и их публикации. В России в XVII нач. XX в. В XVII в. издание крюковых певч. книг в России не состоялось ни в 1652 г., когда… … Православная энциклопедия
Капитал — (Capital) Капитал это совокупность материальных, интеллектуальных и финансовых средств, используемых для получения дополнительных благ Определение понятия капитала, виды капитала, рынок капитала, кругооборот капитала, проблема оттока… … Энциклопедия инвестора
Язык и стиль рекламы — Под этим понимается система языковых и внеязыковых средств выражения содержания рекламных текстов (Р. т.), их речевая организация, обусловленная функционированием в сфере массовой коммуникации. Реклама относится к убеждающей и воздействующей речи … Стилистический энциклопедический словарь русского языка